THESIS
2014
viii leaves, 234 pages : illustrations ; 30 cm
Abstract
The main object of the study, The Saturday (1914–1916, 1921–1923), was one of the most
influential popular journals in Republican China (1911–1949). It was also of notorious reputation.
The journal gradually acquired a bad name after it resumed publication in 1921. The activists of
the New Culture Movement made “The Saturday School” a special term to describe a corrupt
type of literature which pursued entertainment and profit. Following in the wake of recent
reevaluations of the popular literature of the Republican period, this dissertation proposes a
rereading of the journal based on the interaction between textual analysis and historical
contextualization.
One keyword of the present research is “short story”. At the turn of the twentieth century,
this newly “imported” genre u...[
Read more ]
The main object of the study, The Saturday (1914–1916, 1921–1923), was one of the most
influential popular journals in Republican China (1911–1949). It was also of notorious reputation.
The journal gradually acquired a bad name after it resumed publication in 1921. The activists of
the New Culture Movement made “The Saturday School” a special term to describe a corrupt
type of literature which pursued entertainment and profit. Following in the wake of recent
reevaluations of the popular literature of the Republican period, this dissertation proposes a
rereading of the journal based on the interaction between textual analysis and historical
contextualization.
One keyword of the present research is “short story”. At the turn of the twentieth century,
this newly “imported” genre underwent a process of institutionalization in periodicals. When The
Saturday first came out in 1914, the proportion of short stories was already higher than any other
literary form contained in the journal. Being a narrative genre that well matched the venue of
periodical, the short story was taken into full play as a preferred medium of expression by
popular authors. The discussion reveals The Saturday’s distinctive practice of the short story in comparison to other literary forces such as the May Fourth writers. It is further elaborated that the literary genre was developed into the representation of a “structure of feeling” at a particular time and place.
Chapter I reviews the relevant studies on print industry and popular culture in modern
China. It problematizes the repositioning of the “popular” by introducing The Saturday as an
“axis” of the literary relation network. Chapter II gives prominence to the cross-cultural
perspectives in the early years of The Saturday. The concept of “translation” here is broadened
into a process of introduction, recreation and appropriation. Chapter III explores a series of
narrative patterns or images in the original short stories published in the journal. These repeatedly
appearing “props” became symbolic signifiers and facilitated the construction of a meaningful
narrative space. Chapter IV observes the conceptualization of the “Saturday” brand and its
author-reader community in its daily creation activities. Two special sorts of short stories, the
advertising stories and the stories based on the images of “fiction writer” and “reader”, are taken
into consideration. Chapter V probes the “new-old” debate that started in 1921 by taking The
Saturday as a trigger that enabled the encounters between different cultural forces. The discussion
unfolds the popular camp’s active participation in the debate, and reassesses the popular writers’
critical ability and cultural awareness. More importantly, the discussion challenges the orthodox
division of “new-old” by revisiting the historical scene.
Post a Comment